ScatteredLegacy Logo
Chinese Text

Bell inscriptions, Innisfail Temple

Date Published

Scattered Legacy
:  Literary
:  Traditional
:  AI

Innisfail (Geraldton) Joss House bell inscription

Image Courtesy of: Douglas Lam

風調雨順

Pinyin: fēng tiáo yǔ shùn
Cantonese (Jyutping): fung¹ tiu⁴ jyu⁵ seon⁶

Meaning:
“Favourable winds and timely rains.”

A common inscription on bells, see Atherton and Cairns Temple bells.

Innisfail (Geraldton) Joss House bell inscription

Image Courtesy of: Douglas Lam

烈聖宮

Pinyin: liè shèng gōng
Cantonese (Jyutping): lit⁶ sing³ gung¹

Meaning:
“Lit Sing Temple” or “Temple of the Venerable Sage.”

Innisfail (Geraldton) Joss House bell inscription

Image Courtesy of: Douglas Lam

炎曆卅三年歲次戊戌

Pinyin: yán lì sà sān nián suì cì wù xū
Cantonese (Jyutping): jim⁴ lik⁶ saap³ saam¹ nin⁴ seoi³ ci³ mat⁶ seot⁶

Translation:

“Flame Calendar, 33rd year, cyclical year Wu Xu (戊戌).”

This is a date inscription. “炎曆” (“Flame Calendar”) is not a standard imperial reign title, but it appears to be a local or commemorative calendar name used by the foundry or temple (some Taiwanese and Southeast-Asian temples coined such era names). The rest states it was made in the 33rd year of that calendar, corresponding to a specific zodiac year 1898 CE, or possibly 1938 CE. The existing Innisfail Temple was built in 1940 but replaced another temple so either date is plausible, however that the bell was simply continued in use is most likely.